
昨晚我正在幫韋恩按摩,Van也好奇的按了按爸爸的臂膀, 她觀察我的按摩手功很久後...說:
It's like playing the play-doh!
我當場笑翻了,小朋友的想像力真是超級驚人! 當然,韋恩對自己被比喻成play-doh並不怎麼高興就是了...

How are people going to communicate with each other when they are getting
completely different messages ?How are people supposed to have a common understanding and know how to
move together to the future?
套在台灣的政治環境裏,這不也是成立的嗎?
1. Learn more than one way to present your idea.
2. Practice pitching your idea on friends, strangers, supportive and hostile listeners.
這點大概所有要上立院備詢的官員都得練這個功吧!
3. Tailor the way you talk about your idea to the person you’re talking with.
我還記得有一次做媒體寫作課的報告時,因為自己太投入找到的資料了,和小組成員一起討論時,她們幾乎聽不懂我在講什麼,原因就是我沒有把資料換成概念來present.好險有了這個pre-presentation,才趕緊做修正.
4. Check in. Are they following? Let them ask questions.
據我的觀察,大部份的亞洲與歐洲學生都不太會留時間給聽眾問問題..大概也是想省掉麻煩吧:-p
5. Use your audience’s words to explain your idea. You can correct misunderstandings later.
6. Allow “white space” around the ideas. Don’t overwhelm them with content.
7. Try to close with actions, even if that’s to get the person to critique the idea better than, “Oh, that sounds neat.”聽來很有趣,但是怎麼做?對我這個缺乏表演戲胞的人,還是有點困難.
我很喜歡他對presentator 的mindframe的比喻.他說你要假設自己和相要present的對象同搭一部電梯,一路上你只有60秒的時間發表你的想法,這時你就要思考:
1. What are the BARE BONES of the idea?
2. How few words can you use, and still get meaning across? (example: we fill up your ipod).
3. Can you use “crossover” ideas. “Like TV and Radio, only two-way.”
4. What is most confusing? Can you change it?
5. Would a picture help?
6. How much can be explained later without hurting the conversation now?
7. What’s your next sentence, after this new, distilled one?對我而言,這7頁守則更有提醒的作用.希望下學期的presentation會做的更好!
I'ts not a political issue. ...The republican here...you have more influence
than some of us democrats. This is an opportunity to connected to ideas here
and bring more coherence here. So we are one.
對於高爾這番演講,我有些感觸.一樣是副總統,一樣是選戰失敗,一樣敗的很不甘心.但是高爾的風度和學識讓他更有風采.他的政治舞台也許不在了,但是他對環保議題的關心與實際的行動實踐卻更證明政治家的價值.
Sometimes our pickup coaches and our passengers miss their
connection due to many reasons: passengers waiting in the wrong place,
passengers late, language difficulties, coaches late and passengers move
away etc. When this does occur our drivers must contact our office before
they can be given permission to leave the pick up point. The driver looks
for the passenger, checks with the receptionist/concierge and then checks
with APT office.