12/29/2006

A strange question to ask...

I came across this article the other day. The headline says: Few in Hong Kong support Taiwan's independence. The article indicates a high percentages of Hong Kong people disagree with Taiwan's attempt of independence. I found it hilariously ridiculous but somehow it reflects the mixed feeling of Chinese toward Taiwan.



Hong Kong, as a lost-n-found territory of China, was and still is a model for the one China, two system concept. It is depicted and presented as the blueprint for the possible promising future under the Chinese star flag. Hong Kong and Taiwan have long been closely-monitoring and competing with each other in both economics and political wise.



But why it sounds so wrong when this so-called GLOBAL MONITOR, Angusreid, post an article of the polls of Hong Kong people's opinion toward the future of Taiwan?



First, it is a far cry to ask Hong Kong peoples' opinion about the future of Taiwan. Historically, Taiwan has retrieved from the Japanese colonization for more than 50 years. Plus the prior 50 years under colonization, Taiwan and China are politically separated for more than 100 years.



Taiwan is not another state like the British colonized Hong Kong before 1997, bears an EXPIRING DATE in its future.



Do the Hong Kong people enjoy the life back to the mother country? Maybe we should check out the figures of immigration before and after 1997 and the frequency of large-scale protest for democracy.



Do the polls stands for anything?



Yes, it is either Hong Kong people jealous of the freedom in Taiwan, or the news article is a make-up farce, which doesn't seem rare in the international news coverage.



How do Taiwanese see Hong Kong?



We pray for them.









powered by performancing firefox

12/28/2006

christmas-boxing day-picnic day....

來補寫一下這幾天發生的事.
聖誕節當天韋恩家族幾乎全到了,到了拆禮物的時間,大家就全擠進entertaining room裏等著被"唱名".今年是由韋恩當聖誕老公公,Van做"散財"童子.負責把禮物送到大家手上.
雖然人多房間小擠的很,也另有一番溫馨.w送我個挺貴重的禮物,是一台ipod nano, 老實說我早有預感了,但仍是很驚喜! 哇,我終於也趕上潮流了!
後來接著boxing day放假一天,我們也閒散度日.昨天韋恩不甘不願的早起去上班,一個小時後打電話說, "哎呀今天不用上班,今天是我們公司的picnic day!"真可愛,還有野餐日!
我們於是邊吃早餐邊看電視,突然看到跑馬燈出現台灣發生7級地震,一人死亡的消息.趕忙打電話回家,爸爸說昨晚燈搖的很厲害,但一切平安. 不過當地煤體是報5級.怎麼差這麼多啊?

所以我們就去看新房.這裏的房地產是地和房可以分開賣的.也就是若你有地,那麼若喜歡某家公司蓋的房(有樣品屋可以看),就可以只買房.
昨天去的樣品屋"村",大概有10多棟供人參觀.我們就這麼一棟一棟的逛.也是挺有意思.
...再過23天就要回國嘍!

12/22/2006

希望學校的年終聚餐也可以這樣....幻想啦.

上星期六,w忙完私事後,已經近5點多,我們得在6:20分趕到circular quay的6號碼頭看來是很困難.w的公司辦年終聚餐,今年比較特別,是在船上辦.
我在第一次來雪梨時有坐過一次Captain Cook Cruises(circular quay著名的觀光船業者),我們由於晚到,所以沒得選位子,最後坐在大老闆旁邊.大老闆和夫人對台灣都有親身經驗.老闆是約5年前到過台北,他說看到台北的交通後回來雪梨就覺得不該再抱怨了.這點我倒同意,w也常抱怨這裏的交通,但是我倒覺得唉呀跟台北和其他台灣大型都會區的交通比起來,雪梨已經是井然有序了!
老闆夫人則是在15年前去過台北,那時外國人在台灣稀少,我打趣的問她,"那你一定是注目焦點了!" 她說對啊,一堆孩子跟著她逛士林夜市! 對外國人來說,故宮仍然是相當特別的景點,她說她去過4次,每看不厭.
我說: Ah, yes, Lucky we shipped those treature out from China, right?
我跟她說最近故宮才換新裝整修完畢,可以再去看看已經變很多的台北!

在船上辦公司聚餐的確帶給人新的體驗,用新的角度看平常很熟悉的景色.回港時還剛好趕上市裏放的煙火,很特別的一晚.

我不禁想到離台前參加的學校尾牙.地點是在田園景色中的...貨櫃屋小吃店.我還記得那時搭同事的車走在鄉間小徑時還幻想,哇在田園景色下用餐真是不錯! 沒想到在貨櫃屋前停下! 我真的懷疑校長是怎麼回事? 我們真的要在貨櫃屋裏吃尾牙嗎?

天啊, 師範體系的人品味會差到這種地步嗎? 至於席間還有狗兒們在用餐場所穿梭不息的種種,就不多說了...

突然想到台北的藍色公路,要是也能用心營造這樣的氣氛,相信民眾是會很捧場的.台灣的觀光業真要跟澳洲人學一學啊!

12/19/2006

Say excuse me if you want us to move...

昨天在KOOKAI逛街時碰到一件事讓我氣了很久.
事情是這樣的,有對母女站在一整架的衣服旁,我伸手取靠近她們身邊的衣物.這時那位媽媽咕嚕咕嚕的說了一句就走開,我想了1分鐘才辨識出她剛剛說什麼-
Say excuse me if you want us to move.
老實說我實在是覺得莫明奇妙,又沒碰到她們,也沒擋到她們的路,怎麼會是我要說借過???

I felt extremely furious, intimidated, discriminated...ah....I should have chase them and ask them again what's their problem? Do I need her to lecture me when to say excuse me??? What a bi***! 啊實在好生氣!!!

我忍不住和w說我若是在自己的國家是絶對不會受這種莫明奇妙的氣.真是....w後來也只好試著轉移我的注意力,說每個國家總是有這種心態偏差的人.我問若他是我,會怎麼回應?
他說他會有2種回應.

1就是追過去問..Excuse me, are you talking to me? What's your problem?

2. 就是笑笑回答, ah, yes, ma'am, EXCUSE ME.嗯, 若有下次我還會再加一句, you are setting a great example for your daughter, eh?

講完後我還是很生氣....

懸崖邊的貴族??

偶然看到蔣家第4代出書的新聞.還真覺得有趣.
書名是懸崖邊的貴族.從兩兄弟在榮總病房陪父親走完人生的最後一段開始.
蔣家在台灣的功過在歷史上自有評斷,倒是自封為貴族也是挺有意思.
台灣社會從來沒有明顯的階級制度,自然也不會有貴族平民之身份.若是在日本社會還可以理解,甚至在民國以前的中國社會貴族也是有其血統根據的.
不知道蔣家的"貴族血統"由何而來? 更正確的字眼應該是the priviledged吧?
說直點就是軍閥後裔,兩兄弟選擇遠離政治開創新格局是好事,但是把過去的軍桿子特權美化成落漠的貴族還真有點可笑...
但是最讓我受不了的是這一篇中時的報導.這個中時記者不知道是在採訪還是在追星? 連"寬邊眼鏡,齊耳的半長髮,遮掩不住貴族氣質"之類的字眼都寫的出來,我實在看不出她和一般的fans有什麼不一樣? 台灣從來沒有君主立憲的歷史, 她從何觀察出所謂的"貴族氣質"? 這種新聞素養還不如去寫羅曼史比較恰當.總之實在噁心透了.....

12/18/2006

我們的11天行程#2 Dubbo Zoo




從家出發到Dubbo zoo真是一段漫長的旅程,對於從台灣頭到尾只要4小時的我們來說,到Dubbo zoo已經算是台灣全島single trip再往回走一點兒了.全程大約快5個小時.從還算繁榮的小鎮風光到一望無際的田野,枯木和越來越乾熱的天氣,我才開始慢慢體會澳洲的outback是什麼樣子.
剛開始有一點點小小的後悔選dubbo zoo這個行程,爸媽只待11天,要在2天內來回dubbo實在太趕了.只怪我當初也沒和w好好商量,又沒查清楚車程.不過,這一路上仍有新鮮的經歷.還好不是我開車,w開車技術實在太好,常常車上只有他一個人醒著...真可憐
比起在hunter valley住的billabong moon,我們在dubbo住的country apartment實在差太多了.我和w都有點生氣被網路上的照片誤導.網站上的照片照的是老闆他們自己的住房,房客住的就像是motel般的平房,雖說乾淨,但是我若事先知道是motel style的再怎麼便宜我也是不會去住的.我們4個人花170,還是爸媽的房間明亮寬敞,要不會覺得真是對不起他們來這麼遠受罪.我們的房間就小小的,又陰暗.雖有大窗,但顧及privacy根本不可能打開窗廉.總之我是很不喜歡這樣的設計.是不是billabong moon給我的印象太好了呢? 也許吧!
我們在dubbo去參觀了dubbo zoo,我們有4個人所以乾脆租了輛golf car( $65),後來才發現也可以自己開車入園,真呆啊!
Dubbo很熱很熱,但是可以近距離的看動物們倒是也挺新鮮.w很會誘導動物,總是手上一把草就可以把動物們引誘過來給我們好好瞧瞧.園內很大,感覺比taronga zoo還大很多.所以動物們的生活空間還不錯.
回程時我們去wellington cave.先看到這個非常讚的路邊裝置藝術.我和w都超級喜歡,不知道將來我們的圍牆可否也做出同樣的效果?

Wellington cave對我來說也是新鮮的經歷,爸媽則在布拉格和荷蘭都看過更大型的鐘乳石洞穴.據導覽說,這個洞穴曾經一度被做為佈道的地方.我問w這樣會不會讓他有興趣上教堂?
他馬上回答...no.
這一路上我們還經過orange, bathurst等小鎮.w小時候和爸爸跑貨運時曾經經過這些小鎮,數十年後原本荒涼的小鎮都發達起來了,對w來說也是一個新的感受.

12/15/2006

我們的11天行程#1-hunter valley




爸爸媽媽來小住11天,我們也因此小玩了一下.雖然事先有做功課,但是仍有意外的驚喜/訝.
我們先去hunter valley的billabong moon住了一晚.爸媽很讚嘆澳洲的田園景色,同時也有些狐疑怎麼沿路上都不見半個人影.對地小人稠的台灣來說,澳洲的outback真是荒涼的可以.我們是週間去的,所以各酒莊的人都少的可以,也因此少了些品酒的機會和樂趣.但是billabong moon的住宿品質就讓爸媽很欣賞.

我也是在網路上找到,憑直覺就這麼訂了房間.我訂的是billagong cottage.看照片上是一棟面湖的獨棟建築,內有2間套房.billabong這個字聽起來別有韻味,我覺得這也是澳洲英語特別的地方.原住民的語言唸起來就是不一樣.我和爸爸解釋billabong是臨水的意思.爸爸查了字典,中文翻譯是"死水潭",真是有些難聽啊!翻譯真是一間學問,在澳洲billabong是指在雨季後所形成的水潭,對於在荒涼的野外行走的旅人來說,billabong就像沙漠中的oasis一樣吧!
這是我第一次住這種cottage,我們4個人都很喜歡.面湖的平房在日出和日落時都很美.週間價格310一晚包括早餐和白酒與cheese盤.我覺得billabong的主人很聰明,提供早餐的食材不會精準的計量有幾個人就提供幾份.打開冰箱時w還有點懷疑的問我,"你確定我們不用另外付冰箱裏的食物嗎?" 由於我們都不是食量大的人,所以早餐的食材還用了2餐.外頭還有個bbq rack,我們就這麼烤了起來.當然是w當廚師嘍!


可愛的是bbq rack旁還有個小涼亭,而且還有紗窗(很重要,面湖雖美但蚊子可毒的很).我們就在小涼亭裏用餐.
隔天就這麼走走停停的到各酒莊,還有hunter valley gardern,挺美的,但有點熱,沒什麼樹蔭.而且門票小貴,我們4個人花了70幾!!約台幣2000! 才門票也!!
嗯,推薦hunter valley的billabong moon,很棒哦!

12/01/2006

和公僕對話

沒想到要在畢業後5個月才拿個到畢業證書.這事關每個月近一萬的敍薪,於是我開始搞清楚狀況..到現在還沒個結果,但今天下午打電話回台灣與一個縣政府的人事的對話真是讓我感概,怎麼還有這樣的公務員這麼沒概念,真的是還以為自己仍處在"父母官"的那種時代.她大概還以為我是去求她的...
事情是這樣的,我預定12月中參加fareware ceremony,這是給無法參加正式畢業典禮的國際學生參加的.也因此,為了保險起見,我還是email給graduation unit詢問了一下何時會拿到畢業證書.沒想到答案出乎意料之外,得等到明年4月份畢典結束後才會寄發. (為什麼呢? 我猜想是因為學校裏有2 semester, 3 semester的學生,所以學校會等所有學生都畢業才發證書?)
影響:
明年2月復職,本應2月開始以新的薪級敍薪,現在等於得等到5月才能改敍,中間差3個月,每月上萬的損失讓我有點不甘心.
再email給graduation unit說明我的情況,回應是可以給letter of course completion和transquipt做為證明.letter of course completion是只有在學業成績等相關表現獲得大學學業審議委員認可後才能發出的,會載明始畢業年/全程以英語授課等資訊.
有些心理準備這樣不會過關.先打到教育部國際文教處問 國外學歷認證 的問題.處裏小姐回答是這方面業務交由地方政府決定. 但她告訴我相關法條的參閱, 也去全國法規資料庫下載了.
再打到縣教育局問, 接的那個小姐說是由學校人事認定(??人事權限這麼大?)但她也說是以 大學辦理國外學歷採認辦法 規則.打了好幾通電話才找到學校人事,她的反應也不令我意外, 說是不可以,但我說明我的疑惑,請她向上級單位釋疑.
後來接到她的email答案是否定,她並附上縣府人事的連絡方式.
再打電話找縣府的人事,我先自我介紹了一下,並跟她說明我的情況,然後唸了一下我覺得法條中不太清楚的地方,還沒講完,她就打斷,被她打斷好幾次我也實在有些火,耐著性子再跟她說我的立場-
人事: 你不用唸法條給我聽, 你們學校人事已經告訴我情況了,畢業證書沒有就是不行.
我: 但是我的情況是我的確畢業了,學校會先開一個證明證明我畢業,在法條中的....有提到國外學歷認證若有疑慮可以送請教育部協助認定
人事:你不用講那麼多, 反正就是不行
我: 國外學歷畢竟有時情況和國內學歷不同,所以才會增加特別的條文解釋不是嗎?
人事: 又不是只有你一個人去取得國外學歷?
我:(差點要發火了) 這跟我問你的問題有什麼關係? 你是公務人員嗎? 我可以理解你和我對法條的認知立場不一樣,但是你應該要尊重我為自己爭權益. 在國外學歷認定方面的確有灰色地帶是須要更高機關做解釋的.要不怎麼會有這一段關於國外畢業證書等文件"若認定有疑義者,各機關學校應依本要點規定查證及認定,必要時經敘明疑義並檢附相關證件或文件,得送請教育部協助認定."? 我希望你能尊重這一點.
人事:(安靜了下來, 口氣也好多了)
...討論了一下後,我說明若她這方面認定有不同,我應該走什麼程序向更高主管機關申請解釋.
她不置可否的說我不敢給你保證啦!
真的很沒常識,我要她保證幹嘛? 我不要她的personal opinion,我要的是法條上的解釋,真的是狀況外.白目一個.
小娗叫我別氣了,我不會生氣,下午到最後讓那人事不敢再隨便插嘴就扳回一城.
殊不知這種公務員鬼態度只會讓我更窮追猛打.

So Republic of China means Taiwan? Why??

This is a real conversation took place in Ikea.
We've been visiting Ikea frequently recently. Every now and then W would come up something just to test or to annoy me. I'm not sure if it is what he refers as "to nuture my sense of humour"..

W: Hey, this is made in Taiwan!
A: Huh? That's rare?? (so I closely inspect the bottom of a vase) No, People's Republic of China is China! PRC is not Taiwan!
W: So what is the name again?
A: ( I knew he was mocking but can't help get annoyed by this...) Republic of China.
W: So Republic of China means Taiwan, and People's Rublic of China is China? They both have China in the name but neither of them say anything about Taiwan? Why?
A: ehhhhhhhhhhhh

FEEDJIT Live Traffic Feed